management
Histoire d'un mot
Comprendre un concept n'implique pas, pour certains, de connaître l'histoire du mot qui le désigne – à supposer qu'il n'y en ait qu'un, et qu'il soit en quelque sorte international – . Pour d'autres, au contraire, le mot et la chose sont liés. Pour ne pas choisir entre ces deux approches, et comme l'indique le titre de ce paragraphe, quelques filtres linguistiques vont ici aider à décanter le management.Champ sémantique
Sera inséré ici sous forme de sémagramme.étymologie
Le verbe français manager est une transcription du verbe anglais to manage qui viendrait, selon les sources :- soit, directement, du français manège, car signifiant to train by exercise, as a horse
[1 réf]. Il est alors intéressant de remarquer que manège est lui même issu du latin manus agere, conduire avec la main. Le mot manège désigne aussi des manières d'agir adroites et artificieuses pour parvenir à une chose
[3 réf]
.
- soit de l'italien maneggiare, contrôler – être aux manettes – , lui même extrait d'une racine latine, ou bien manere, rester, ou bien manus, la main – plus proche du thème des manettes...A noter, dans cette hypothèse, un voisinage remarquable avec le verbe manipuler.
l'Office québécois de la langue française fait de la résistance, ne recommande pas l'emploi de cet emprunt à l'anglais et traduit, selon le contexte :
- manager (au sens de manageur) par : directeur, gestionnaire, chef de file ;
- manager (le verbe) par : administrer, gérer, encadrer, maîtriser, diriger ;
- management par : administration, gestion, patronat, aménagement, encadrement.
Variantes qualifiées
Les mots manager et management sont souvent associés à :rationnel, participatif, concertatif, directif, minute, éclairé, leader, durable, coach, joueur de go, entrepreneur, intuitif, pluriel, agile, énactif, autonome, baladeur,...
Mots voisins
Seront insérés ici sous forme de sémagramme.Selon le Chamber's twentiethcentury dictionnary, revised edition, Edinburgh London, 1959. Page 645
|
Les manèges déménagent. Manèges, ménageries, où? . . . et pour quels voyages? Moi qui suis en ménage Depuis . . . ah! il y a bel âge! De vous goûter, manèges, Je n’ai plus . . . que n’ai-je?. . . L’âge. Les manèges déménagent. Ménager manager De l’avenue du Maine Qui ton ménage mène |
Pour mener ton ménage! Ménage ton ménage Manège ton manège. Manège ton ménage. Ménage ton manège. Mets des ménagements Au déménagement. Les manèges déménagent, Ah! vers quels mirages? Dites pour pour quels voyages Les manèges déménagent. |
[3 réf]
Selon le Dictionnaire français illustré de Dupiney de Vorepierre, Michel Lévy Frères éditeurs, Paris 1857, tome 2 page 360.
Le maître d'œuvre de ce Dictionnaire se nomme, en réalité,Jean-François-Marie Bertet-Dupiney, alias Dupiney de Vorepierre. Il a aussi travaillé à un Dictionnaire des noms propres, ou Encyclopédie illustrée de biographie, de géographie, d'histoire et de mythologie, et à la publication raisonnée d'œuvres traduites de l'allemand et dues à Justus von Liebig et J. Müller.
Né en 1811 à Vienne, docteur en médecine, et mort en 1879
Dictionnaire français illustré et encyclopédie universelle, ouvrage qui peut tenir lieu de tous les vocabulaires et de toutes les encyclopédies.Il est déclaré rédigé par un comité de savants et de gens de lettres qui regroupe 144 personnalités de l'époque, et non des moindres. Il est orné de 20 000 illustrations – chiffre non vérifié par mes soins...– gravées sur cuivre par...les meilleurs artistes.
L'édition de 1857 n'est pas la plus ancienne – existerait une édition 1856, mais la
chrono-bibliographie d'estampes deux, le site de l'association graver maintenant ne la mentionne pas
–. La cote d'occasion tourne entre 150 € et 200 €. Celui que je détiens est un héritage de famille.

